Discovering our Ancestors' Travels and Travails

Archive for the ‘Kapuscinski’ Category

“Cabbage” Patch Kids: Kapusta/Kapuściński DNA Cousins

I find genetic connections fascinating. They are clues, like anything else, and need research and documentation. I recently reached out to a DNA match on Ancestry.com. Although we were only distantly related, with 9.6 centimorgans shared across 1 DNA segment, we both had the Kapuscinski name in our family trees and ties to Buffalo, New York. I wanted to learn if we shared common ancestors, or could identify a place where our common ancestors had been.

His ancestors were also identified as Kapusta. Although I knew that Kapusta and Kapuściński had the same root word, this was the first family I had seen using both versions of the name.

name Kapus

Entry from William F. “Fred” Hoffman’s Polish Surnames: Origins and Meanings, 2001

It was not surprising that there could be different versions of the same Polish name. The Polish language changes words to indicate gender, number, and case. For example,

  • the -ski ending indicates an adjective, for possession or affiliation
  • -ska is the feminine form of the adjective
  • -owski/-owska indicates the place of
  • -owa is the ending used for a wife’s name
  • -ówna is an unmarried daughter, etc.

So the same root name can have various endings, depending how it is used by a Polish speaker. For more about Polish names, see https://en.wikipedia.org/wiki/Polish_name.

Agnes Kapuscinska chart

Ancestors of Agnieszka Kapuścińska

My grandmother Agnieszka Kapuścińska was born in February 1895 in Gnieszowice, Koprzywnica, near Sandomierz in Russian Poland. Now it is in the Świętokrzyskie province of Poland. Her sister Maryanna had come to the United States in 1912, and paid for her sister’s ticket the following year. Maryanna married Grzegosz Mastykarz in 1915, and Agnieszka married Jan Skrok in 1917. While I had previously identified my grandmother’s ancestors, and had been able to trace the sisters, I did not know of any other relatives named Kapuściński in Buffalo, New York.

However, I found Casimir and Mary Kapuszcinski in Buffalo, New York, in the 1930 United States Federal Census, at 73 Gibson Street.

1930 Kapuszcinski census cropped

1930 census record, Casimir and Mary Kapuszcinski, Buffalo, New York

In 1940, Casimir and Mary Kapusta were at 37 Lombard Street, in Buffalo, New York.

1940 Kapusta census cropped

1940 census record, Casimer and Mary Kapusta, Buffalo, New York

The older children had been born in Ohio, which made me look for information there. I found the 15 Oct 1928 marriage record for Kazimir Kapusta and Mary Staron, born Obora. Both had been previously married, and had been divorced, in Cleveland, Ohio.

1928 marriage Kapusta cropped

1928 Marriage Record, Kazimir Kapusta and Mary Staron, Warrensville, Ohio

In the 1920 census record, Casimer Kapusta was a lodger in the home of Walenty and Mary Starol [sic] at 3472 East 76th Street in Cleveland, Ohio.

1920 Kapuscinski census cropped

1920 census, Walenty and Mary Starol and Casimer Kapusta, Cleveland, Ohio

Walenty Staron married Victoria Falkowska in Shaker Heights, Ohio, on 23 Oct 1928. His naturalization record in 1944 identified his children and previous residence in Sandomierz, Poland.

1944 Staron naturalization children

1944 Naturalization Petition, Walenty Staron, Cleveland, Ohio

Born in Cleveland, Ohio, Maryanna Obora‘s children with Walenty Staron were

  • Szczepan (1915-1982)
  • Marta  (1917-2005)
  • Kazimiera  (1919-2018)
  • Czesław  (1921-1945)

The children of Kazimierz Kapusta and Maryanna Obora born in Buffalo, New York, were

  • Edward Jerome  (1927-2007)
  • Alfred  (1929-1932)
  • Richard J.  (1931-    )
  • Genevieve/Jean  (1933-2017)

Genevieve/Jean‘s grandson was my DNA match, so I wanted to see if we could find where in Poland his great-grandparents had been born, and if there were any links to my identified ancestors. We exchanged information on his other grandparents, but I was most interested in his Kapusta and Obora lines from Russian Poland.

1918 Kapusta WWI draft cropped

WWI Draft Registration Form, Kazimierz Kapusta, Cleveland, Ohio

Kazimierz‘ 1918 draft registration identified him as a “frendley alien” born in 1894 in “Bialobozie, Kelecska, Russia.” (Already, spelling is suspect.) Because I knew where my Kapuściński ancestors were from in the former Kielce province, it helped me to find Białoborze.

Wikipedia says “Białoborze is a village in the administrative district of Gmina Stopnica, within Busko County, Świętokrzyskie Voivodeship, in south-central Poland. It lies approximately 3 kilometres (2 mi) north-east of Stopnica, 18 km (11 mi) east of Busko-Zdrój, and 55 km (34 mi) south-east of the regional capital Kielce.”

A search on the Geneteka database for Kazimierz Kapusta in the Świętokrzyskie province showed that Kazimierz Kapusta  was born in 1894 in Białoborze to Jan Kapusta and Katarzyna Sikora, which matched the information on his marriage record. He was baptized (entry #66, according to the Geneteka index) at Kościół św. Apostołów Piotra i Pawła in Stopnica, not far from the area near Sandomierz where my Kapuściński ancestors were found. The Polish records were indexed, but I did not find the records themselves online.

From Geneteka, I could see Jan Kapusta and Katarzyna Sikora had these children in Białoborze. Unfortunately, the first boy, named Jan, died in 1891.

1891       41         Jan Kapusta
1892       53         Apolonia Kapusta
1894       66         Kazimierz Kapusta
1896       121       Jan Kapusta

Further research on Geneteka showed that

  • Jan Kapusta and Katarzyna Sikora were married in Stopnica (Skrobaczów) 1889.08.14.
  • Jan Kapusta was the son of Walenty Kapusta and Apolonia Lech.
  • Katarzyna Sikora was the daughter of Wojciech Sikora and Agnieszka Pawłowska.

Jan Kapusta, son of Walenty Kapusta and Apolonia Lech, died in 1897 (Stopnica entry 63) in Białoborze. On 1899.08.24, Katarzyna Kapusta (born Sikora) married Andrzej Jaros (Jarosz), the son of Ignacy Jaros and Antonina Włoch.

 

1913 Obora cropped

1913 Manifest for the ship Campania from Liverpool, England, to New York, New York

Maryanna Obora immigrated on 17 Feb 1913 to New York, New York, United States, on the ship Campania from Liverpool, England, with a final destination of Cleveland, Ohio. Her place of birth was listed as Dzieslawice in Russian Poland.

Wikipedia says “Dziesławice is a village in the administrative district of Gmina Stopnica, within Busko County, Świętokrzyskie Voivodeship, in south-central Poland.” Often immigrants who were married in the new country had previously known each other or each other’s families in the old country, as was the case here. Again, Geneteka was useful.

Marianna Obora was born in 1896 in Dziesławice to Wojciech Obora and Marianna Pyrz. Again, this was very close to the information on her marriage record. She was baptized (entry #256, according to the Geneteka index) at Kościół św. Apostołów Piotra i Pawła in Stopnica. As before, the Polish records were indexed, but I did not find the records themselves online.

From Geneteka, I could see Wojciech Obora and Marianna Pyrz had these children in Dziesławice. Sadly, the records say that Stanisław [sic] died in 1900 and Antoni in 1905.

1896       256         Marianna
1899       121         Stanisława
1904       11           Antoni
1906       102         Stanisława
1908       60           Józefa

Further research on Geneteka showed that

  • Wojciech Obora and Marianna Pyrz were married in Stopnica (Falęcin – Dziesławice) 1895.05.15.
  • Wojciech Obora was the son of Jan Obora and Marianna Wróbel.
  • Marianna Pyrz was the daughter of Kacper Pyrz and Franciszka Kania.
jean.jpg

Ancestors of Genevieve/Jean Kapuscinski

Our DNA connection is very small, and we do not have any common matches, so I was not surprised my DNA match and I did not find common ancestors in a few generations. But our forebears came from the same region, and I was able to put my prior experience with Geneteka to good use in identifying the ancestors of one of the grandmothers of my DNA match. Even genetically distant cousins can collaborate and share information to help one another find out more about their ancestors!

Sources

Hoffman, William F. Polish Surnames: Origins and Meanings. Chicago, Illinois : Polish Genealogical Society of America. 1993, Second Edition, Revised 2001.

“Polish name.” Wikipedia, The Free Encyclopedia. Wikipedia, The Free Encyclopedia, 9 Aug. 2018. Web. 16 Aug. 2018.

1930 Federal Census, New York, population schedule, Buffalo, Erie, New York, USA, Casimir Kapuszcinski; digital images, HeritageQuest (heritagequestonline.com : accessed 13 August 2018).

1940 Federal Census, New York, population schedule, Buffalo, Erie, New York, Casimir Kapusta; digital images, HeritageQuest (heritagequestonline.com : accessed 13 August 2018).

Ancestry.com. Cuyahoga County, Ohio, Marriage Records and Indexes, 1810-1973 [database on-line]. Provo, UT, USA: Ancestry.com Operations, Inc., 2010.

1920 Federal Census, Ohio, population schedule, Cleveland Ward 14, Cuyahoga, Ohio, Casimer Kapusta; digital images, HeritageQuest (heritagequestonline.com : accessed 13 August 2018).

Ohio, State Marriage Registers, Marriage, Walenty Staron, Victoria Falkowska, 23 October 1928.

Ancestry.com. Ohio, Naturalization Petition and Record Books, 1888-1946 [database on-line]. Lehi, UT, USA: Ancestry.com Operations, Inc., 2011.

“World War I Draft Registration Cards,” database, Ancestry.com (: accessed 13 August 2018), Kazimirz Kapusta; citing Ohio; Registration County: Cuyahoga; Roll: 1831773.

“Passenger Lists,” database, The Statue of Liberty – Ellis Island Foundation, Ellis Island (www.libertyellisfoundation.org: accessed 13 August 2018), Kazimierz Kapusta; citing ship manifests.

Polskie Towarzystwo Genealogiczne, “Geneteka, Metryki,” database, Polish Genealogical Society, Genealodzy (genealodzy.pl: accessed 13 August 2018); citing church records or Urząd Stanu Cywilnego (Civil Registry Office).

Advertisements

Chain Migration

Since my grandparents had been married in the United States, I had thought that they had met here and that their families had not known one another back in Poland. Instead, as I discovered more about my specific ancestors, I learned that often descendants of families who had been known to each other in the old country would later marry and continue on family traditions in the new country. Their story of immigration and allied families is a tradition that continues today.

Family history researchers refer to this tendency of people from a place to travel together and to bring their families with them as chain migration.

My father’s grandparents had immigrated to Buffalo in the 1880s, when my grandfather Antoni Maciejewski was just a baby. My grandmother Marya Szczepańska was born in Buffalo. I was surprised to learn that their parents had been born half a world away in Nieżywięć and Szembruczek, small villages in West Prussia that were just twenty miles apart. Although I thought I had solved a puzzle when I learned that my great-grandfather Marcin Szczepański‘s mother was born to the Kaniecki family, I subsequently learned that Jan Kaniecki‘s mother had been born Kalinowska, and he was probably first cousin to my great-grandmother, Anna Kalinowska Szczepanska. My father and his siblings called him “Uncle.” There are undoubtedly other family ties that have been lost in the intervening years.

My mother’s parents, Agnieszka Kapuscińska and Jan Skrok, moved to the United States in the 1910s with their siblings, cousins, and other relations.  They married in Buffalo, returned to Poland about 1920, and then came back to America later that decade. Although her grandmother had lived in Buffalo for almost ten years, my mother never met her or other family members who later remained in Poland. Because my aunt and uncle had been born in the United States, they were “anchor babies” who allowed my Polish-born grandmother to travel back to America with an United States passport that included an infant who had been born in Poland. My grandparents subsequently had several more children in America, including my mother.

Many genealogists have used chain migration to identify their family members, but The Legal Genealogist Judy G. Russell, JD, CG, CGL, expresses our family situation best in her blog post “For the record…What “chain migration” looks like”.

Yet though these immigrants personally may not ever have fully assimilated in the United States, they most assuredly contributed directly and personally to this country.

In many cases, they married here in America.

They worked long and hard here in America.

They paid taxes here in America.

They sent their children to school here in America.

They — and their children — and grandchildren — and great grandchildren — are my family.

And their children — and grandchildren — and great grandchildren — most assuredly are fully assimilated and contribute directly and personally to this country.

We have served this nation in the United States Army, Air Force, Marines and Navy.

In the civilian service of the United States and of several states.

In the ranks of the medical profession. The legal profession. As educators. As scientists.

As parents.

And even as grandparents.

This is what my family looks like.

We are precisely what “chain migration” really looks like.

And we’re damned proud of it.

St. Stanislaus RC Cemetery, Cheektowaga, New York

The final resting place for many of our relatives is  St. Stanislaus Roman Catholic Cemetery, Cheektowaga, just outside of Buffalo, Erie, New York, United States.

Our parents John and Estelle Skrok Maciejewski are buried there, as is our sister who was stillborn. All four of our grandparents are buried there: Antoni and Marya Szczepanski Maciejewski and Jan Skrok and Agnes Kapuscinski Skrok Kiec. Originally buried  separately, our grandmother’s second husband Adam Kiec is now interred with his first wife,  Stella Skrok Kiec. Our great grandparents, Jan Maciejewski and Veronica Lewandowski Maciejewski are also buried there, as are many aunts and uncles and cousins and other family.

This list is not complete, but if you want to pay your respects to those who came before us, please check the names and cemetery maps below.

2 May 1896 Jan Maciejewski
14 Nov 1907 Władysław Szczepański
Jun 1917 Alojzy Maciejewski
1918 Joanna Beresniewicz
Mar 1928 Józefina Skrok
18 Jul 1929 Józef Malinowski Sect A, Line 22, Grave 14 (9)
bef 1930 Stanisław Luczak
Aug 1930 Ryta Maciejewska Section I, Line 30, Grave 39
Apr 1931 Lukasz Jankowski Section AA
1931 Maryanna Derenda Malyszka
Oct 1935 Anastazya Matecka Jankowski Section AA
18 May 1936 Jan Skrok
28 Nov 1936 Antoni G. Maciejewski Section FF, Line 7, Grave 38
22 Nov 1938 Stanisława Skrok Kiec daughter Helena moved her parents’ remains together to Mausoleum
Aug 1939 Franciszek W. Szczepański Circle 3
Nov 1939 Barbara Zalewska Kiec
7 Apr 1941 Eugeniusz Maciejewski Section FF, Line 22, Grave 70
24 Nov 1942 Stefania Ryta Szczepański Ignasiak Circle 3, Line 30, Grave 6
Nov 1942 Martyna Ignasiak Circle 3, Line 30, with her mother
Dec 1943 Weronika E. Lewandowska Maciejewski Section BB, Lot 171, Grave 1
18 Mar 1947 Anna Stephania Szczepański Stanton
22 May 1947 Adam Kiec daughter Helena moved her parents’ remains together to Mausoleum
Apr 1948 Wiktorya Dorota Maciejewska Section BB, Lot 171, Grave 2
Dec 1948 Marya Gabryelewicz Szczepanski Circle 3
1948 Zofia Kalinska Beresniewicz Nowa II Plot
Jul 1950 Michał Szalkiewicz
1951 Jan Beresniewicz
10 Apr 1951 Maryanna Szczepańska Maciejewski Section FF, Line 7, Grave 38
10 Nov 1952 Telesfor Teodor Malinowski Sect II, Line 329, Grave 2
26 Nov 1957 Stanisław Józef Szczepański
13 Mar 1958 Ryta Wnęk Section K, Line 143, Grave 6
Nov 1959 Stanisław Kiec
14 Nov 1959 Salomea Zieliński Rzepka
9 May 1964 Józef Edward Wnęk Circle 3, Line 30, Grave 4
4 Sep 1968 Władysław Kiec
Sep 1968 Baby Girl Maciejewski Section W, Line 3, Grave 62
Mar 1969 Apolonia Kwasniewcki Łuczak
9 Apr 1969 Jan Rzepka
1 Oct 1970 Marya Magdalena Maciejewska Section BB, Lot 171, Grave 3
26 Apr 1971 Maryanna Witoń Solowski
17 Dec 1973 Michael Bernard Maciejewski Crucifixion, No. 1, Lot 10, Line 7, Grave 2
Feb 1975 Anna Bonaventura Maciejewska
Feb 1976 Katarzyna Gajewska Skrok
Jan 1977 John J. Feduski
23 Jul 1977 Helena Agnieszka Skrok Szalkiewicz/ Stewart
15 Oct 1977 Agnieszka Kapuścińska Skrok Kiec
1977 Antoinette Karkowski Feduski
3 Apr 1978 Bronisław Bicio
Feb 1979 Stanisław J. Kiec
Nov 1980 Stanisława Solowska Wronski
13 Oct 1981 Jan H. Szalkiewicz Stewart
6 May 1985 Antoni Jan Maciejewski St. Casimir, Lot 1312, Grave 1
17 Oct 1985 Bernard Jan Maciejewski Crucifixion No. 1, Lot 10, Line 7, Grave 4
4 Nov 1988 Wladyslaw Beresniewicz Sect. Mt Kolbe, Lot 315, Grave 4
26 Jan 1991 Agnieszka D. Szczepański Wnek Circle 3, Line 30, Grave 5
Jul 1992 Szczepan Wilhelm Kiec
28 Nov 1992 Stanisław Kiec
Dec 1992 Czesław Jan Skrok
Apr 1994 Tadeusz Wincenty Skrok
Jan 1995 Józef Mruk
1 Sep 1995 Jan Marcin Maciejewski St. Casimer, Lot 1159, Grave 4
4 Feb 1997 Łucja J. Szczepański Mruk Marian Mausoleum, Crypt #68E
26 May 1999 Władysława A. Łuczak Maciejewski Crucifixion, No. 1, Lot 10, Grave 3
26 Feb 2000 Marya Szczepański
8 Feb 2001 Helena E. Kiec Goń Mausoleum
20 Jul 2002 Cecylia Anna Maciejewski Malinowski Sect II, Line 329, Grave
26 Sep 2002 Joyce Carol Manka Darlak
24 Oct 2003 Helena Elżbieta Malczewski Maciejewski St. Casimir, Lot 1312, Grave 2
6 Dec 2005 Imelda Teresa Maciejewski Lewandowski Sect II, Line 329, Grave
20 Apr 2006 Stanisława Zuzanna Skrok Maciejewski St. Casimir, Lot 1159, Grave 3
24 Apr 2006 Józef A. Goń Mausoleum
8 Nov 2008 Józefa M. Solowska Bicio
6 Feb 2016 Adele A. Winiarczyk Kiec
unknown Arthur J. Feduski

 

The “old” cemetery was east of Pine Ridge Road, while the new sections of the cemetery and the cemetery office are west of Pine Ridge Road.

St. Stan Cemetery - new

“New”  St. Stanislaus RC Cemetery, Cheektowaga, New York

St. Stan Buffalo Cemetery - old area_0002

“Old”  St. Stanislaus RC Cemetery, Cheektowaga, New York

Eighteenth Century Ancestors

I never thought I would ever be able to find our ancestors born in the 18th century, but here is an ancestor chart for our grandmother Agnieszka Kapuścińska that shows the Kapuściński and Witoń families going back to the late 1700s.

agnieszka kapuscinski ancestors

I was very happy to find the record for her parents’ marriage and obtaining the translation for the 1887 Marriage of Wincenty Kapuściński & Maryanna Witoń of Gnieszowice, a village near Koprzywnica.

Both of Agnieszka’s grandmothers married sons of Tomasz Witoń and Regina Sadowa. The older brother Walenty Witoń was Agnieszka’s maternal grandmother Regina Zybała‘s second husband. Unfortunately, Regina Zybała Tomczyk Witoń Kapuścińska was Three Times a Widow. Her third husband, Kazimierz Kapuściński, was our great-great-grandfather. See the 1857 Marriage of Kazimierz Kapuściński & Regina Witoń (née Zybała). The younger brother Kacper Witoń married Agnieszka’s maternal grandmother, Teresa Kaczmarek.

The 1832 Marriage of Florian Kapuściński & Franciszka Bokwa identified the grandparents of Kazimierz Kapuściński from Zarzece and Sośniczany, villages near Koprzywnica.

The 1820 Marriage of Tomasz Witoń and Regina Sadowa identified the grandparents of Kacper Witoń. Although both Tomasz and Regina resided in “the village of Zarzece Wiejskie in the parish of Koprzywnica in the county of Staszów in the Province of Sandomierz” when they married, Tomasz Witoń was baptized in the parish of Miechocin and born in the village of Chmielów in the Austrian Galicia in the Rzeszów province while Regina Sadowa and her parents formerly resided in the village of Zarzece Błonie małe.

1832 Marriage of Florian Kapuściński & Franciszka Bokwa

1832 Florian Kapuscinski Franciszka Bokwa marriage

18. The village of Zarzece.

This happened in the city of Koprzywnica on the twentieth of February in the year one thousand eight hundred thirty two at ten o’clock before noon. We announce that, in the presence of witnesses Paweł Sulicki from Zarzece and Marcin Grądziel from Sośniczany, peasants who are of age; on this day a religious marriage was contracted between Florian Kapuściński, a widower, a son of Stanisław and Gertruda nèe Wilga, twenty eight years old, residing in the village of Zarzece with his father on a farm; and between Franciszka Bokwa, a maiden, a daughter of Michał and Katarzyna nèe Sulicka, eighteen years old, residing in Sośniczany with her parents. This marriage was preceded by three readings of the banns on the fifth, the twelfth, and the nineteenth of February in the current year in the parish of Koprzywnica, as well as oral consent of parents of both newlyweds present at the ceremony was given. No impediment to the marriage arose. The newlyweds announced that they have made no prenuptial agreement. This record was read to the declarants, it was signed by us, none of the newlyweds or witnesses is able to write. [signature]

1857 Marriage of Kazimierz Kapuściński & Regina Witoń (nèe Zybała)

1857 Kazimierz Kapuscinski Regina Witon marriage

10. The village of Zarzece

This happened in the city of Koprzywnica on the third of November in the year one thousand eight hundred fifty seven at eleven o’clock in the morning. We announce that, in the presence of witnesses Jan Ciach and Ignacy Swidak, peasants, both of age, from Zarzece, on this day a religious marriage was contracted between Kazimierz Kapuściński, a bachelor, a peasant, a son of Florian, already deceased, and of Franciszka who resides in Zarzece, married couple the Kapuścińskis, he was born there and resides there, he is nineteen years old; and between Regina Witoń, a widow after Walenty Witoń who died in Zarzece on the seventeenth day of March in the previous year, she is a daughter of Kacper and Łucja, nèe Zybała, she was born in Gnieszowice and resides there, she is twenty four years old. This marriage was preceded by three readings of the banns issued on the eighteenth, the twenty fifth of January and the first of February in the current year in the parish of Koprzywnica, as well as oral consent of the Mother of the groom was given. No impediment to the marriage arose. The newlyweds announced that they have made no prenuptial agreement. This record was read to the declarants and witnesses who are all unable to write, and we signed it.

[signature]

Regina Zybała Tomczyk Witoń Kapuścińska was Three Times a Widow

 

Wincenty Kapuściński ‘s marriage recorded in 1887 said he was “a bachelor, a farmer, twenty five years old, son of the late Kazimierz and Regina nèe Zybała.” But I had been under the impression that his mother’s name was Witoń, from an earlier index entry. It raised more questions.

I tried to follow the document trail, and in Koprzywnica, there was a 1852 marriage (entry 16) for Regina Zybała, the daughter of Kacper and Jadwiga Zybała, to Szymon Tomczyk, the son of Bernard and Agnieszka Tomczyk:

1852 Tomczyk - Zybala marriage

and a 1853 marriage (entry 32) for Regina Tomczyk, the widow of Szymon Tomczyk, to Walenty Witoń, the son of Tomasz and Regina Witoń:

1853 Witon - Tomczyk marriage

before the 1857 marriage (entry 10) of Regina Witoń, the widow of Walenty Witoń, to Kazimierz Kapuściński, the son of Florian and Franciszka Kapuściński:

1857 Kazimierz Kapuscinski Regina Witon marriage

Geneteka indexed their birth records in Koprzywnica:

B 1827 297 Szymon Tomczyk
B 1830 20 Walenty Witoń
B 1833 45 Regina Zybała
B 1837 34 Kazimierz Kapuściński

 

I did not find a record of Szymon Tomczyk‘s death, or of any children from Szymon and Regina‘s 1852 marriage.

After their marriage in 1853, Walenty and Regina had a daughter, Franciszka Witoń, born in 1856, entry 30 in the Koprzywnica register. Unfortunately, there is a death record for Walenty Witoń later that same year at entry 82 in Koprzywnica.

In 1857, 24 year old Regina married a younger man, 19 year old Kazimierz Kapuściński. The couple had the following children in Koprzywnica, several of whom did not survive their first year:

B 1858 27 Julianna Kapuścińska Kazimierz Regina Zybała
B 1860 125 Ludwika Kapuścińska Kazimierz Regina Zybała
D 1860 92 Ludwika Kapuścińska
B 1861 143 Wincenty Kapuściński Kazimierz Regina Zybała
B 1865 48 Franciszek Kapusciński Kazimierz Regina Zybała
D 1865 37 Franciszek Kapuściński
B 1866 100 Julianna Kapuścińska Kazimierz Regina Zybała
B 1869 93 Jan Kapuściński Kazimierz Regina Zybała
D 1869 128 Jan Kapuściński
B 1871 207 Andrzej Kapuściński Kazimierz Regina Zybała
B 1872 183 Marcin Kapuściński undetermined undetermined

 

Kazimierz Kapuściński died in Koprzywnica in 1881 (entry 36) at about age 44.

1881 Kaszimierz Kapuscinski death

 

Three times a widow, Regina Zybała Tomczyk Witoń Kapuścińska died in Koprzywnica in 1888 (entry 8) at about age 55.

1888 Regina Kapuscinska death